没有新消息
更多内容
写回答
翻译这个行业,以后一定是两极分化特别严重的,高水平的翻译会越来越好做,价格也会持续走高,而低水平的翻译会逐渐地沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割,所以说如果没有毅力,千万不要考虑做翻译这个行业。
2赞
0踩
0评论
翻译专业不一定就是要进入到专门的行业,很多行业都需要翻译的,把自己的就业面拓展开,把专业技能学好,培养出良好的学习习惯,以后在哪个行业都可以很快适应的,先不要管当下行业的低迷,行业五年一大转变。
1赞
学翻译的可以做翻译行业,这个是最直接、最直观的一个对口行业,外贸也是可以做的,你会一门外语至少不需要请翻译,这样也不会出现在翻译过程中由于理解错误而导致沟通出现问题。
翻译行业目前情况是标准很严苛明确,但是市场很不正规,与其说只有尖端翻译能赚得到钱,不如说只有尖端市场比较正规,但是哪个行业没有乱象呢,我感觉现在翻译行业的乱象是最少的,因为你会就是会不会就是不会。