没有新消息
更多内容
写回答
做翻译需要天份,但是不是纯靠天份,当然光有天分也不够,更需要努力,学语言是需要付出极大努力了,天分只是敲门砖,没有努力是万万不行的,学语言,听说读写译,翻译更难,信达雅要做到需要无数次的练习和实践,从翻译实践中总结经验。而且这个东西不是说像数学的一个...全文
0赞
0踩
0评论
翻译是需天份的,这种天份是指对语言的敏感,一种天生的感觉,除了天份以外,就是需要自己的努力了,单词、语法、工作经验。
翻译绝对是一门学问,而不是单纯地将一种语言转化为另一种语言,要想做好翻译的工作,外语的水平是不言而喻的,但与此同时,作为一位优秀的译者,其母语水平也必须不断强化与提高。
翻译工作一般都可以分为两部分,理解和表达,理解的部分主要是靠努力,至于表达,有一点点的天赋成分在里面。