没有新消息
更多内容
写回答
还是看自己听说读写擅长什么,如果想在雅思行业站住脚,必须要有自己的教学方法,能提分的教学方法和能拿的出手的案例。与其担心能不能转正,还不如想想属于自己的教学方法。而且补习班和雅思的并不能算是传统意义上的铁饭碗,如果想要有一定的保障,建议考证去高中,初...全文
60赞
3踩
3评论
培训机构不好吗?我想以培训师作为全职的保障。本来想去考编制,结果有抑郁症史,考不了,我现在是1年经验的自由译员了,翻译很清苦,但是一件事只有源于热爱,而不是金钱的诱惑才能一直坦途,PS:我认识的一些大咖就笔译而言月入约合2-2.5万(经验年限7年起了...全文
27赞
18踩
4评论
翻译和教育都是不错的出路,具体做什么要看个人的兴趣了。如果不知道做什么或是对教育不是很反感,可以先做一段时间,毕竟路是走出来的,也可以顺便积累经验或资金。在教育行业,可以选择公立学校,也可以选择培训机构,雅思等出国类培训属于待遇不错的了,比中高考等要...全文
10赞
4踩
1评论
如果是口译的话可以,千万不要做笔译,一个过来人的建议
43赞
1踩
2评论
你是考了6.5吗?不行再刷分呗,尤其要有一到两门8分及以上的科目,这样才有优势,比如口语8分,或者听阅8分,写作8分也行。
8赞
6踩
11评论
你知道翻译比雅思还难考吗?而且做翻译是要一辈子学习的。你想试试的话,就去准备二级笔译,有人考了两次还没过呢(比如我)。现在雅思成绩低就想打退堂鼓了,还是别考虑翻译了,会更痛苦。
3赞
0踩
0评论
翻译比雅思考试难多了,不仅要有很高词汇量,口译的话要你瞬时记忆能力强,速记能力快,反应能力快;笔译要你有较好的翻译技巧,而且语言你终其一生也无法穷尽,翻译要根据各个客户的不同而转换学科专业领域,几乎是达到样样通的感觉,希望慎重考虑
1赞
自己干翻译也不是那么容易滴,现在的翻译是人比活儿多,但是高精尖的活儿又少有能接单的,要考虑清楚自己的实际情况有没有资本单干,廉价翻译现在很多
15赞
可以考虑到公立学校,高中或者大学当老师
33赞
做翻译的话,最好考个二级笔译证书